পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
পরম গীত 8:8
BNV
8. আমাদের একটি ছোট ভগিনী আছে| এখনও তার স্তন উদ্ভিন্ন হয় নি| যদি কোন ব্যক্তি তাকে বিবাহ করতে চায় তখন আমাদের ভগিনীর জন্য আমরা কি করবো?



KJV
8. We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?

KJVP
8. We have a little H6996 sister, H269 and she hath no H369 breasts: H7699 what H4100 shall we do H6213 for our sister H269 in the day H3117 when she shall be spoken for H7945 H1696 ?

YLT
8. We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her?

ASV
8. We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?

WEB
8. We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is to be spoken for?

ESV
8. We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?

RV
8. We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?

RSV
8. We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister, on the day when she is spoken for?

NLT
8. We have a little sister too young to have breasts. What will we do for our sister if someone asks to marry her?

NET
8. We have a little sister, and as yet she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?

ERVEN
8. We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What should we do for our sister when a man comes asking to marry her?



Notes

No Verse Added

History

পরম গীত 8:8

  • আমাদের একটি ছোট ভগিনী আছে| এখনও তার স্তন উদ্ভিন্ন হয় নি| যদি কোন ব্যক্তি তাকে বিবাহ করতে চায় তখন আমাদের ভগিনীর জন্য আমরা কি করবো?
  • KJV

    We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
  • KJVP

    We have a little H6996 sister, H269 and she hath no H369 breasts: H7699 what H4100 shall we do H6213 for our sister H269 in the day H3117 when she shall be spoken for H7945 H1696 ?
  • YLT

    We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her?
  • ASV

    We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
  • WEB

    We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is to be spoken for?
  • ESV

    We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
  • RV

    We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
  • RSV

    We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister, on the day when she is spoken for?
  • NLT

    We have a little sister too young to have breasts. What will we do for our sister if someone asks to marry her?
  • NET

    We have a little sister, and as yet she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
  • ERVEN

    We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What should we do for our sister when a man comes asking to marry her?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References